قصص قصيرة

اصطحبها إلى باريس كخادمة… لكنه لم يتخيل أن تُسقط كبرياءه أمام الجميع بكلمة واحدة!

في معطف صوفي. وقبل، على مضض، أنها على حق بشأن القصّة. وكلما رآها تلمس غلاف الأمير الصغير داخل حقيبتها، شعر بوخزة غريبة، كأن الكتاب يحاكمه.
في تلك الليلة، داخل فندق لو بريستول، لم يستطع التركيز في تقارير الاستثمار.
كانت الصورة تعود إليه مرارًا لوسيا في المتجر، تصحح مشهدًا كان ينبغي أن يكون له. لوسيا تتحدث الفرنسية بطلاقة لا تتناسب مع الفتاة الصامتة التي تقدم له القهوة صباحًا. لوسيا تقول إن المعرفة لا تُطعم.
طلب خدمة الغرف، ثم ألغى. صبّ لنفسه كأس ويسكي ولم يشربه.
وفي النهاية، نزل إلى حديقة الفندق الداخلية قرب منتصف الليل، عاجزًا عن تحمل صمت الجناح الرئاسي.
ورآها.
كانت لوسيا جالسة قرب نافورة صغيرة، بملابسها البسيطة نفسها، لكن دون ذلك الانكماش الذي لازمها في الطائرة أو القصر. كان الكتاب مفتوحًا على حجرها، وشفاهها تتحرك بهدوء، كأنها تقرأ دون أن توقظ الهواء.
اقترب منها.
رفعت نظرها فورًا ووقفت.
سيدي فيدال.
لا تقفي كلما رأيتِني.
تجمدت قليلًا، متفاجئة من النبرة أكثر من الكلمات.
أشار إلى الكتاب.
ماذا تقرئين؟
الشيء نفسه دائمًا الذي يتغير هو ما أفهمه.
لم يبتسم. لكنه أراد.
لم أكن أعلم أننا نتحدث بالألغاز في شركتي.
أغلقت الكتاب برفق.
أنت لا تعرف الكثير عني.
لم تكن الجملة هجومية، ولهذا كانت أشد وقعًا.
نظر إليها طويلًا، ثم فعل شيئًا نادرًا.
جلس أمامها.
اشرحي لي.
ترددت قليلًا، ثم تحدثت. ربما لأن باريس غيّرتها قليلًا، أو لأنها رأته ضعيفًا من قبل، فاختفت بعض المسافات.
حدثته عن أمها، عن بيت مستعار، عن مراهقة قضتها بين أعمال بسيطة ومكتبات عامة. عن كيف تعلمت اللغات من كتب مهملة ومجلات قديمة وفيديوهات على هواتف الآخرين. عن معلمة أخبرتها أن لديها موهبة في اللغات، لكن الحياة لم تمنحها الوقت لتحلم. عن كيف انتهى بها الأمر في قصر فيدال لأنها كانت بحاجة إلى راتب وسقف.
استمع بصمت.
لم يعتد أن يشعر بالذنب بسبب ما لم يسأل عنه. الناس في عالمه كانوا ملفات جاهزة اسم، مظهر، تعليم، فائدة. ولوسيا لم تكن ضمن أي خانة مهمة، لذلك لم يكلف نفسه عناء النظر.
لماذا لم تخبريني؟ سأل.
نظرت إليه بهدوء متعب.
متى؟ حين كنت أقدم لك القهوة وأنت لا تنظر إليّ؟ أم عندما قلت لي في الطائرة إنني هنا فقط لحمل المشتريات؟ هناك أشخاص لا يُروى لهم ما نعرفه فقط نحاول ألا نكون عبئًا.
استمرت النافورة في خريرها بينهما، كأنها تحاول أن تملأ ذلك الفراغ الذي فتحته الكلمات. كان الصوت هادئًا، منتظمًا، لكنه بدا لهيكتور أشبه بدقّات خفيفة على ضميره، تذكّره بكل مرة مرّ فيها بجانبها دون أن يراها، بكل صباح تناول فيه قهوته دون أن يتساءل عمّن أعدّها، بكل يوم اعتبر وجودها أمرًا مفروغًا منه، لا يستحق حتى لحظة انتباه.
انحنى قليلًا إلى الأمام، وكأن المسافة بينهما لم تعد مادية فقط، بل شيئًا يجب تجاوزه بشيء من الجهد.
لقد أنقذتِني اليوم من الإحراج.
خفضت نظرها إلى الكتاب الموضوع على حجرها، ومرّرت أصابعها على غلافه كأنها تستمد منه هدوءًا مألوفًا.
لا أنت فعلت ذلك بنفسك، وأنا فقط خففت النتيجة.
كانت كلماتها بسيطة، لكنها كانت تحمل نوعًا من الصدق الذي لا يترك مجالًا للتجميل. لم تحاول أن ترفع من شأنه، ولم تسعَ إلى إرضائه، فقط قالت ما هو موجود كما هو، دون خوف أو مبالغة.
وفجأة، ضحك.
ضحكة لم تكن عالية، لكنها خرجت من مكان لم يستخدمه منذ زمن. لم تكن ضحكة سخرية أو استعلاء، بل شيء أقرب إلى الاعتراف أو ربما الاستسلام لفكرة أنه ليس دائمًا في موقع السيطرة.
رفعت لوسيا رأسها بدهشة، وكأنها لم تتوقع أن يكون ذلك رد فعله.
لديكِ طريقة أنيقة جدًا في الإهانة.
لم تكن إهانة.
أسوأ كانت تشخيصًا.
ابتسمت لوسيا ابتسامة خفيفة، وفي تلك اللحظة، تحت الضوء الهادئ المنعكس على سطح الماء، أدرك هيكتور شيئًا لم يسمح لنفسه يومًا بالتفكير فيه بجدية.
لم يكن يزعجه ما حدث في المتجر.
لم يكن الإحراج هو المشكلة.
بل الحقيقة التي انكشفت معه.
أنه كان يعيش محاطًا بأشخاص لا يعرف عنهم شيئًا، وأنه كان يختار ألا يعرف. وأن تلك المرأة التي كانت تمرّ في حياته يوميًا، دون صوت تقريبًا، كانت تحمل داخلها عالمًا كاملًا لم يكلف نفسه حتى محاولة رؤيته.
في صباح اليوم التالي، استيقظ قبل موعده المعتاد. لم يكن ذلك من عادته. كان رجلًا يحدد وقته بدقة، ينام ويستيقظ وفق جدول صارم، لكن تلك الليلة لم تكن عادية، وأفكاره لم تتركه يستريح.
وقف أمام نافذة الجناح الرئاسي، ينظر إلى باريس وهي تستيقظ ببطء. الشوارع بدأت تمتلئ، المقاهي تفتح أبوابها، والمدينة تستعيد إيقاعها. كان كل شيء يبدو منظمًا، متوازنًا، بينما داخله كان في حالة إعادة ترتيب.
تناول هاتفه، وفتح جدول مواعيده. نظر إلى قائمة الاجتماعات، إلى الأسماء، إلى الأرقام، إلى الصفقات المحتملة. كل شيء كان مهمًا أو هكذا اعتاد أن يعتقد.
لكنه هذه المرة تردد.
ثم ضغط زر الإلغاء على أحد الاجتماعات.
لم يكن القرار كبيرًا في ظاهره، لكنه بالنسبة له كان كسرًا لشيء داخلي اعتاد عليه. أن يضع العمل دائمًا في المرتبة الأولى، وأن لا يسمح لأي شيء آخر أن يتقدم عليه.
أرسل رسالة قصيرة لمساعده، يطلب إعادة ترتيب الموعد، ثم أغلق الهاتف.
توجه إلى الممر المؤدي إلى غرف الخدمة. كان المكان أكثر هدوءًا، أبسط، بعيدًا عن

الصفحة السابقة 1 2 3الصفحة التالية

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى